今天去上課已經快遲到了,居然給我遇到了大雷雨!!
從台北車站走到教室時,褲管都溼透了 >"<
還好今天學到了好玩的東西~
living paycheck to paycheck.
生活於這張薪水支票到下張薪水支票
這張用完就該換下張了
中文應該可以翻成「月光族」吧
還有還有
concubine是「情婦」
那電影霸王別姬該怎麼翻呢?
偉大的翻譯家們翻成了:
「Farewell My Concubine」
很有感覺吧~
但是也有比較瞎一滴滴的翻譯:
「Crouching Tiger Hidden Dragon」
猜到了嗎? 是臥虎藏龍~
不過,要我翻 通通翻不出來啦
**************************************
今夜は遅刻しそうなのに、大雨。
台北駅から、教室まで、ジーンズはびっしょり >"<
幸い、今日は面白いものを出た!
Living paycheck to paycheck
いつも次の給料に待っていて、貯蓄のない生活
また、愛人はConcubine
さらば、わが愛 /覇王別姫
Farewell My Concubine
グリーン・デスティニー(Green Destiny) /臥虎蔵龍
Crouching Tiger Hidden Dragon
全站熱搜
留言列表